No exact translation found for نشاط الخدمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نشاط الخدمة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En sus reglamentos se establece que todos los miembros deben reconocer las licencias, las certificaciones y las calificaciones y acreditaciones profesionales que hayan concedido los otros países miembros para cualquier actividad del sector servicios sujeta a esos requisitos.
    فوفقاً للوائح التنظيمية للجماعة، يعترف كل بلد عضو بالتراخيص والشهادات والمؤهلات المهنية وصكوك الاعتماد التي تمنحها البلدان الأعضاء الأخرى بشأن أي نشاط خدمي يخضع لمثل هذه الاشتراطات.
  • La mitad del comercio mundial de servicios consiste en servicios que se prestan a las empresas, que incluyen servicios profesionales, como servicios de contabilidad, jurídicos, médicos y publicitarios.
    ويتألف نصف التجارة العالمية في الخدمات التجارية من خدمات نشاط الأعمال، التي تشمل خدمات مهنية مثل المحاسبة والخدمات القانونية والصحية والإعلانية.
  • Los servicios de transporte, logística y distribución son fundamentales para trasladar bienes y servicios de un país a otro, y los servicios prestados a las empresas, los servicios de telecomunicaciones y los servicios financieros reducen los costos de transacción y facilitan el comercio.
    إذ يتسم النقل والخدمات اللوجستية وخدمات التوزيع بأهمية حاسمة لنقل السلع والخدمات من بلدن إلى آخر، بينما تؤدي خدمات نشاط الأعمال وخدمات الاتصالات والخدمات المالية إلى تخفيض تكاليف المعاملات ودعم التجارة.
  • El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.
    وأدى تدهور ظروف الاقتصاد الكلي وما صاحبه من تعطل في النشاط الاقتصادي والخدمات الاجتماعية إلى تفاقم الفقر، لا سيما في الجزء الغربي من البلد.
  • Últimamente, las exportaciones totales de servicios que se prestan a las empresas han aumentado a razón de alrededor de un 8% al año.
    وفي الآونة الأخيرة، ظل مجموع صادرات خدمات نشاط الأعمال يتزايد بمعدل سنوي بلغ في المتوسط نحو 8 في المائة.
  • Otros expertos subrayaron la importancia de analizar casos de I+D en la industria de servicios y no sólo en la industria manufacturera, puesto que hoy en día gran parte del PIB mundial se produce en el sector de los servicios, y la I+D es en sí una actividad de servicios.
    ففي حين شدد بعضهم على أهمية توسيع دائرة النقاش والانتقال بالتالي من البحث والتطوير إلى إنشاء المعرفة والإبداع، أبرز بعضهم الآخر أهمية سبر حالات البحث والتطوير في صناعات الخدمات وليس في القطاع الصناعي فقط، نظراً إلى أن صناعات الخدمات اليوم تنتج الجزء الأعظم من الناتج المحلي الإجمالي العالمي، والبحث والتطوير هو نفسه نشاط خدمي.
  • Los servicios son una actividad económica fundamental, que desempeña una función clave en el desarrollo de las infraestructuras, la competitividad y la facilitación del comercio.
    فالخدمات هي نشاط اقتصادي جوهري يؤدي دوراً رئيسياً في بناء الهياكل الأساسية والقدرة التنافسية وتيسير التجارة.
  • En estas zonas no está operativa la capacidad industrial ni tampoco funcionan los servicios debido a la escasez de recursos y a la edad de la población (más de 55 años). Constituyen otro grupo las ciudades -bases de la industria pesada de elaboración de metales- que no puede ponerse en funcionamiento sin grandes inversiones o que no tiene sentido alguno hacerlo por la vetustez de su tecnología (Zenica, Tuzla, Banja Luka).
    وفضلاً عن تعطل الطاقات الصناعية، تشهد هذه المناطق توقف نشاط الخدمات بسبب ضعف القدرة على الدفع وعمر السكان (أكثر من 55 سنة) أما المدن - وهي مراكز الصناعة الثقيلة لتجهيز المعادن - فلن تتحقق فيها انطلاقة إلا إذا حصلت على استثمار ضخم، بل إن كل انطلاقة جديدة فيها ستكون عقيمة بسبب التكنولوجيا البالية (زينكا، وتوزلا، وبانيا لوكا).
  • El servicio diplomático de Tayikistán se rige por la Ley relativa al servicio diplomático de 2002, que define las bases jurídicas, la organización y la actividad de dicho servicio.
    تخضع الوظائف في السلك الدبلوماسي في طاجيكستان لقانون الخدمة الدبلوماسية لعام 2002 الذي يحدد الأُسس القانونية لهذه الخدمة وتنظيمها ونشاطها.
  • Por consiguiente, el programa de la ONUDI de colaboración con el sector empresarial está integrado en el plan estratégico institucional general de la organización, y vincula esas actividades de colaboración con las principales líneas de servicios que ofrece la organización.
    وبناءً عليه، أُدرج برنامج شراكات قطاع الأعمال التابع لليونيدو في خطة الأمم المتحدة الاستراتيجية الشاملة، ومن ثم ربط النشاط الشراكي لليونيدو بالخدمات الرئيسية التي تقدمها المنظمة.